看著小孩還打算把話題延伸到其他天馬行空的地方去,一副完全忘了自己原本打算要做什么的樣子,夏目漱石趕忙叫了停,提醒她先別聊了,談?wù)務(wù)隆?br>
值得一提的是,夏目漱石能聽懂尤拉的話靠的并不是尤拉的異能,而是他本身英語就不錯(cuò)。
被他這么一提醒,尤拉才眨了眨眼,終于想起來了,自己原本要干什么。
夏目漱石還是又把自己的想法給尤拉說了一遍,即讓她去和漁民合作,那樣就可以借漁民的船出海了。
尤拉澄紫的眼睛化作寶石般閃亮地抱住它,還激動(dòng)地往三花貓頭上親了好幾口,脆聲道:“花花爺爺果然是世界上最聰明的貓了!”
此言一出,得到了一旁其他貓的不服,紛紛在一旁喵喵叫著反駁了起來。
而獲此榮譽(yù)的夏目漱石也沒有多高興,他在小孩的懷里掙扎著:“喵……”快放開,老夫要被你勒死了……
幸好,最后還是保住了一條貓命。
在得到了夏目漱石的名師指導(dǎo)后,尤拉在第二天凌晨天還未亮的時(shí)候就迷迷瞪瞪地來到了漁民們出海的小港口。因?yàn)榛ɑ敔斦f出海捕魚的人一般這個(gè)時(shí)候就出海了。
她抱著三花貓,手里捏著貓給她的信件。
她也看不懂上面寫的什么,但花花爺爺讓她把信交給漁民看,漁民們看了后就會(huì)帶她出海了。
尤拉并沒有對(duì)夏目漱石的話產(chǎn)生任何懷疑,乖乖把它揣上了。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀