我們已經(jīng)明白了威廉姆斯的意思。
他是希望,我們將這兩名團員的死訊守口如瓶,直到能夠離開這座藏身的山洞。
雖然這對于外面的團員來說不是十分公平,但是,威廉姆斯的提議也的確是目前最妥善的方式了。
可是這兩具日本人的尸體,又該怎么處理呢?
這一回倒是穆南迪想了一個主意。
他沉聲道:既然這里發(fā)生的事情都要暫時隱瞞,這兩具尸體也是帶不出去的。不然的話,和我們的解釋就是自行矛盾的事情。
說完,不忘指了指附近一些藏在水中的可以移動的巖塊:我認為,將尸體暫時藏在水中不叫恰當。用石塊壓住,確保不會被水流沖走。只要等到能夠離開山洞,再想團員們公布這一事實,然后將尸體妥善運出去就可以了。
威廉姆斯使勁的點了點頭,似乎十分認同穆南迪的觀點:不錯,這樣的話,時候,再由我們幾個當事人,謹慎一些的前來將尸體移走,就可以了。那個時候,團員們應(yīng)該還會感謝我們將整件事情處理的十分妥善。
另外三名西班牙的團員也沒有任何意見,我們警惕的望向洞頂上空。
確定蝙蝠群再也沒有回來之后,方才大張旗鼓的將這兩具殘缺不全的尸體,藏在了水面附近,并由大塊的巖石保護起來。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀