因為他說的大概是西班牙語,我們就算是絞盡腦汁也聽不明白。
可是,似乎阿爾伯托自語的時候,說的話中應(yīng)該是什么讓他恐懼至極的東西,因此才會身軀不斷的顫抖,并且?guī)е耷弧?br>
對面的科考團員中,卻有能夠聽懂西班牙語的人存在。
首先,便是威廉姆斯和艾瑪同時臉上變了顏色。
他們慌忙上前,將阿爾伯托的身體控制住,阻止他去做傻事。
可是這名中年人卻似乎已經(jīng)接近崩潰的邊緣,一心想要讓自己的身體,埋進那些枯骨堆中。
這一幕發(fā)生的十分突然,但很快上前幫忙的人也不少。
終于,幾分鐘后,終于將阿爾伯托控制住了。
此刻,他的眼淚仍然在臉上,而嗓子里面已經(jīng)發(fā)不出完整的語句了。
等到其他的同伴對他進行安撫之后了,這名中年男子才緩緩的恢復(fù)了正常。
用斷斷續(xù)續(xù)的英語向其他人說出了他心中的恐懼。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀